大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于英文烹调 佐料怎么说的问题,于是小编就整理了3个相关介绍英文烹调 佐料怎么说的解答,让我们一起看看吧。
一、在西餐中表达意思不同 1、sauce:酱油;沙司;调味汁;使增加趣味;给…调味 2、dressing:(拌制色拉用的)调料;馅,填料 二、作用不同 1、sauce:西餐中通常指调味汁等,给热菜使用。
2、dressing:在西餐中通常作用于冷菜,例如给沙拉用。
"prepared" 不是一个特定的品牌名称,而是一个英文单词,意思是“准备好的”,“预备的”,“预先安排的”等。
在不同的上下文中,"prepared" 可能会指代不同的事物或产品,比如在烹饪中,"prepared" 可能指的是预先准备好的食材或调料;在商业领域中,"prepared" 可能指的是预先制定好的***或策略等。因此,需要根据具体的上下文来确定 "prepared" 所指代的具体对象或品牌。
棕色的英文是:brown
英文发音:[bra妌]
中文释义:
adj. 棕色的,褐色的;太阳晒黑的
vi. 变成褐色
n. 褐色,棕色
vt. 使变成褐色
例句:Cook for ten minutes until the sugar browns. 烹调10分钟直到糖变成棕色。
相关短语:
棕色 [zōng sè]
n. suntan
adj. brown
短语
棕色备料 brown stock;
棕色大陶罐 brown george;
棕色腐殖酸 brown humic acid;
棕色褐煤 {***矿} brown coal;
棕色荒漠土 brown desert soil;
到此,以上就是小编对于英文烹调 佐料怎么说的问题就介绍到这了,希望介绍关于英文烹调 佐料怎么说的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.cmgtnm.com/post/13064.html